Blocaire invisible pista II: Ja sé quina música li dedicaré en el meu post de regal! Espero que no li importi que la lletra sigui en castellà…
Hi hauria moltes coses a dir. Per començar, que Maragall no va triar un títol gens comercial. Unívoc, això sí, meridià, també, però atractiu, zero. Em van entaforar el poema cap als quinze anys. Reconec que ja m’hauria hagut de dir quelcom -jo vaig començar terriblement aviat a donar voltes a les coses- però potser per rebel·lia davant la professora (que no parava de dir-nos com era d’impressionant) o per manca d’experiència davant d’allò que expressava, La vaca cega a aquella edat em va ser indiferent. Si em serveix una mica de redempció, almenys no vaig riure, com algunes de les meves companyes.
Van passar molts anys, potser uns quinze més. I un bon dia, no sé com, em vaig trobar llegint aquest poema a la pantalla de l’ordinador. No l’havia tornat a llegir des de l’escola. I em vaig adonar que estava plorant. De sobte, tot allò que deia em va arribar tan intensament que em va semblar impossible no haver-ho vist abans. D’un fet quotidià que ell va observar personalment el 1892, Maragall havia fet una obra mestra de la poesia.
Poc temps després, en un espectacle dedicat a Maragall, em vaig demanar recitar precisament aquesta poesia. I no la vaig voler llegir, me la vaig aprendre i la vaig dir mirant el públic. Vaig sentir que em reconciliava definitivament amb ella.

Perdoneu si sóc repetitiva -tots deveu estar fins al serrell de la vaqueta de marres- però potser serà l’últim post de l’any, i m’agrada acabar el 2008 compartint amb vosaltres sentiments de debò (n’hi ha alguns que no ho siguin?).
Topant de cap en una i altra soca,
avançant d’esma pel camí de l’aigua,
se’n ve la vaca tota sola. És cega.
Quina passada, en poques paraules ja està resumit tot el poema! “Una i altre soca”, el sentit repetitiu del dolor. “Avançant d’esma”, avançant perquè sí, sense il·lusions ni més motivació que la simple subsistència. “Tota sola”, la seva condició l’ha aïllada de la resta. “És cega”. Ja està. Alguna pregunta més?, com diu el programa.
D’un cop de roc llançat amb massa traça,
el vailet va buidar-li un ull, i en l’altre
se li ha posat un tel: la vaca és cega.
Alguna descripció més directa i agre de la crueltat humana? I de la indefensió? I de la fatalitat? D’una banda, l’agressió intencionada. De l’altra, la malaltia. I enmig, un ésser innocent. D’acord, és una vaca. Però només és una vaca? I encara que només ho sigui, no fa pensar igualment?
Ve a abeurar-se a la font com ans solia,
mes no amb el posat ferm d’altres vegades
ni amb ses companyes, no: ve tota sola.
Fa més mal tenir i perdre que no haver tingut mai. “Com ans solia, mes no amb el ferm posat d’altres vegades…” Abans, fermesa i companyia. Ara, debilitat i solitud. Uns versos fulminants.
Ses companyes, pels cingles, per les comes,
pel silenci dels prats i en la ribera,
fan dringar l’esquellot mentre pasturen
l’herba fresca a l’atzar… Ella cauria.
“És cega”, “la vaca és cega”, “ve tota sola” i “ella cauria”. Fixeu-vos amb quina estructura de vers, fins a aquest punt, Maragall ens va situant i adreçant-nos sense parar al tema de la poesia. Al començament d’aquest tros, en canvi, versos plens de moviment. T’imagines les altres vaques en un passeig àgil a ritme d’esquellot, gaudint -fins al punt que en gaudeixin les vaques- de la natura. Fins estàs a punt d’oblidar-te de la història central. Però les dues últimes paraules et tornen a la realitat ràpidament, sense tonteries.
Topa de morro en l’esmolada pica
i recula afrontada… Però torna,
i abaixa el cap a l’aigua, i beu calmosa.
“Topa de morro”, igual que abans topava amb el cap. La pica la rebutja igual que les companyes, igual que les coses boniques del món. Ella recula “però torna”. Aquest “però torna” em sembla brutal. És com una rendició al dolor, una humiliació necessària per no morir-se de set. Igualment és genial el contrast d’adjectius. Recula “afrontada”: el rebuig li fa mal, però beu “calmosa”: es resigna al seu destí.
Beu poc, sens gaire set. Després aixeca
al cel, enorme, l’embanyada testa
amb un gran gesto tràgic; parpelleja
damunt les mortes nines, i se’n torna
“Beu poc, sens gaire set”: jo hi veig, una vegada més, una descripció de la manca de ganes de viure. La set que li manca no és només d’aigua. Aixeca el cap al cel. No penso que ho escrigui perquè sí. De fet, el cel és “enorme” (la qual cosa encara empetiteix més a la nostra protagonista) i el seu “gesto” és “tràgic” (quina genialitat fer servir aquest adjectiu!). Imaginar-la parpellejant sobre unes nines mortes, en un acte reflex inútilment trist, fa esgarrifar.
orfe de llum sota del sol que crema,
Dues paraules a destacar d’aquest vers: “Orfe” i “crema”. La llum l’ha deixada orfe i a més el sol la crema. Resultat: Només sent la cremor, la part negativa, però no pot veure el món il·luminat pel sol. Per llogar-hi cadires.
vacil.lant pels camins inoblidables,
Es pot ser insistent i magistral alhora? Aquí teniu la prova que sí. “Vacil·lant”, altre cop el sentit d’inseguretat davant la fermesa d’antuvi. I per què els camins són “inoblidables”? Doncs perquè no s’hi veu, els ha de conèixer encara millor que les altres, per necessitat.
brandant lànguidament la llarga cua.
Recordeu que aquí els professors parlen sempre que llegint aquest vers en veu alta es recrea el ritme de la cua de la vaca en moure’s a un costat i a l’altre? A més te la imagines marxant, lànguidament, amb aquest pas vacil·lant que provoca una tristesa infinita.
Sempre m’ha agradat fer comentaris de poesies -als exàmens la feina era meva per acabar a temps-. El d’aquest poema podria tenir moltes pàgines, però penso que el que us volia transmetre ja està dit i tampoc no cal fer-se pesat, que Maragall pot insistir però una val més que vagi per feina.
Si voleu, ara us convido a tornar-la a llegir, passant de comentaris, no pas per estar tristos ni deprimits, sinó per deixar-vos portar per la sensibilitat i la compassió. I si a algú li dona per plorar benvingut sigui, que les llàgrimes dels sentiments profunds serveixen per regar l’esperit.
avançant d’esma pel camí de l’aigua,
se’n ve la vaca tota sola. És cega.
D’un cop de roc llançat amb massa traça,
el vailet va buidar-li un ull, i en l’altre
se li ha posat un tel: la vaca és cega.
Ve a abeurar-se a la font com ans solia,
mes no amb el posat ferm d’altres vegades
ni amb ses companyes, no: ve tota sola.
Ses companyes, pels cingles, per les comes,
pel silenci dels prats i en la ribera,
fan dringar l’esquellot mentre pasturen
l’herba fresca a l’atzar… Ella cauria.
Topa de morro en l’esmolada pica
i recula afrontada… Però torna,
i abaixa el cap a l’aigua, i beu calmosa.
Beu poc, sens gaire set. Després aixeca
al cel, enorme, l’embanyada testa
amb un gran gesto tràgic; parpelleja
damunt les mortes nines, i se’n torna
orfe de llum sota del sol que crema,
vacil.lant pels camins inoblidables,
brandant lànguidament la llarga cua.
JOAN MARAGALL

≡ Categoria: Lifetime, Literatura | ≅ 16 Comentaris
Vols que t'avisem quan es publiqui un post nou?
Vols estar en contacte a través d'un lector d'RSS?
RSS dels posts |
RSS dels comentaris
Vols consultar alguna cosa? Fes la recerca des d'aquí mateix:


Un regal d'una dona especial: la Cèlia, del blog "Transparència", en un dia especial: la Diada de Catalunya del 2008.
Meravelloses imatge i paraules de la Carme Rosanas, del blog "Col·lecció de moments".
Un regal màgic de la Cèlia, del blog "Transparència".
















